Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Mir sind da die Fachbegriffe oft nicht geläufig. Wenn ich eine "Capotage" erklären müsste, käme das etwas hin:

 

"In der Schweiz geläufiger Begriff für den Überschlag eines Flugzeuges mit anschliessendem Liegenbleiben auf dem Rücken"

Geschrieben (bearbeitet)

Dankeschön, Andreas. In älteren Dokumenten findet man "Capotage" öfter - ob sie heute noch gebräuchlich ist, weiss ich allerdings nicht.

Bearbeitet von kuno
Geschrieben

Wir lernten mal im Franz, dass dies auch "Abdeckung, Verkleidung" im technischen Sinne bedeuten kann.

 

Und nicht zu verwechseln mit "Kabotage", das ist wieder ganz was anderes.

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...