Zum Inhalt springen

VFR Frankreich Language Proficiency Level 4 - Rampchecks, aktuelle Vorfälle?


Fähnrich

Empfohlene Beiträge

Bonjour,

 

heute gehts wieder nach Frankreich, c'est si bon :005:

 

Im Vorfeld habe ich versucht zu ckecken, wo ich mal eben schnell einen Test in Language Proficiency Level 4 Französisch machen kann. Allein das ist schon ziemlich tricky. Dieser Test scheint also überhaupt nicht selbstverständlich zu sein...

 

Daher habe ich für diesesmal beschlossen - mein Französisch ist einigermaßen annehmbar - mich um die "FR only"-Einträge in der AIP nicht zu kümmern, und da zu landen, wo ich eben landen will und hoffe auf französisches Laissez-faire, hat letztes Jahr auch ziemlich gut funktioniert.

 

Mich würde aber natürlich trotzdem interessieren:

Gibt es aktuelle Fälle von Rampchecks, Groundings, Strafen, weil jemand auf einem "FR only"-Platz gelandet ist, aber kein Level 4 Französisch im Schein eingetragen hat?

 

Könnt mir auch gerne als PN schreiben, aber aktuelle Infos aus erster Hand wären diesbezüglich echt hilfreich :007: Merci bien!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Kann man eigentlich irgendwo konkrete Abhandlungen über die Rechtsgrundlage dieser Strafen nachlesen, was in Rechtsstaaten ja das eigentlich wesentliche sein sollte.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich habe im Februar gesehen, dass in Lausanne ein Kurs stattfand für Piloten mit englischer Voice, die das farnz. LPC wollen. Habe mit dem Kursleiter gesprochen: 2-tägiger Kurs a 2.5 Std, dann BAZL-Voiceprüfung auf französich.

Eigentlich sei das kein Problem mit englisch auf franz. Plätzen. Er hat mir nicht dazu geraten, den Kurs zu machen. Geschäft entgangen.

In LSZG habe ich auch keine konkreten Auskünfte über die Notwendigkeit einer franz. LPC erhalten.

 

Hans

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nach Rechtsgrundlage zu googlen dürfte aber zu der in Frankreich vermutlich nicht besonders effektiv sein.

Interessant wäre ob ob "in Englisch oder" ins franzoesische übersetzt wurde.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Guten Abend,

 

bezüglich Kursen werden Sie auf der BAZL-Seite geholfen :cool:

http://www.bazl.admin.ch/experten/ausbildung_lizenzen/03167/03168/03196/03199/index.html?lang=de&download=NHzLpZeg7t,lnp6I0NTU042l2Z6ln1acy4Zn4Z2qZpnO2Yuq2Z6gpJCDfIR7e2ym162epYbg2c_JjKbNoKSn6A--

 

 

So stehts im FCL:

FCL.055 http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2011:311:0001:0193:DE:PDF

Allgemeines. Piloten von Flugzeugen, Hubschraubern, Luftfahrzeugen mit vertikaler Start- und Landefähigkeit und Luftschiffen, die am Sprechfunkverkehr im Flugfunkdienst teilnehmen, dürfen die mit ihren Lizenzen verbundenen Rechte und Berechtigungen nur ausüben, wenn sie in ihrer Lizenz einen Sprachenvermerk entweder für Englisch oder für die Sprache besitzen, die beim Flug für den Sprechfunkverkehr verwendet wird.

 

Zu gerichtlichen Daten kann ich Dir leider nicht helfen, ist erstaunlich wie immer darüber berichtet wird es "sei wieder mal einer gebüsst worden da und dort..."

-D-> mach es wie ich, solange ich keine handfesten Berichte finde glaube ich solchen Unsinn nicht und bin in Frankreich ohne ICAO LPC4 in Französisch unterwegs... :D Könnte die Reims Info vielleicht mal fragen ob sie LPC4 in English haben, tönt nämlich mieser als wenn ich französisch funke :cool:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Allgemeines. Piloten von Flugzeugen, Hubschraubern, Luftfahrzeugen mit vertikaler Start- und Landefähigkeit und Luftschiffen, die am Sprechfunkverkehr im Flugfunkdienst teilnehmen, dürfen die mit ihren Lizenzen verbundenen Rechte und Berechtigungen nur ausüben, wenn sie in ihrer Lizenz einen Sprachenvermerk entweder für Englisch oder für die Sprache besitzen, die beim Flug für den Sprechfunkverkehr verwendet wird.

.......

 

-D-> mach es wie ich, solange ich keine handfesten Berichte finde glaube ich solchen Unsinn nicht und bin in Frankreich ohne ICAO LPC4 in Französisch unterwegs...

 

Jeder, wie er meint. Die von dir selbst zitierte Bestimmung ist allerdings eindeutig, und ein Verstoß dürfte in etwa dem Fliegen ohne Medical gleichkommen, und da könne eine Luftfahrtbehörde u.U. humorlos reagieren.

 

Gruß

Manfred

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo Zämme

 

Ist nicht oder egal wenn entweder erfüllt?

 

Mein Leseverständnis sagt mir auch: "entweder" erfüllt, alles gut. Wenn man etwas Logik dazumischt, kann das aber nicht sein. Was helfen mir Englisch-Kentnisse bei Konversation in Französisch? Auf die Idee kommt doch nicht mal die EASA, dies kann kaum die Absicht des Gesetzgebers sein. Allerdings würden selbigem ein paar Englisch-Kurse auch nicht schaden, die EASA-Gesetze sind nur schwer lesbar und oft undeutlich bis widersprüchlich formuliert - ein Graus!

 

Nicht zu vergessen ist auch, dass zuallererst eine Französische RTF gefragt wäre, LP kommt dann noch ontop. Und mit einer FR RTF alleine dürfte man in der Praxis schon recht weit kommen plus man muss sich nur einmal prüfen lassen.

 

Ansonsten kann man sich auch überlegen, wie gross das Risiko einer Kontrolle auf einem fr only Platz ist: Diese sind entweder 24h ab vom Schuss oder ausserhalb der Betriebszeiten etwas zentraler gelegen - dies deckt sich nicht mit dem typischen Verbreitungsgebiet der Französischen Uniformierten... :008:

 

Wie man legal ohne FR wieder von einem Platz weg kommt sollte man sich schon überlegen. Da können die Franzosen recht konsequent sein, wie ich zwar in anderem Zusammenhang, jedoch aus erster Hand weiss.

 

E Gruess

Niggi

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Eindeutig ist das ganze jedenfalls nicht und warum nicht Gesetzesluecken ausnutzen, noch dazu wenn man französisch kann und nur eine Formalie fehlt.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Gibt es aktuelle Fälle von Rampchecks, Groundings, Strafen, weil jemand auf einem "FR only"-Platz gelandet ist, aber kein Level 4 Französisch im Schein eingetragen hat?
Kein LP4+ oder auch keine RTF?

 

Martin

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Beim deutschen Funksprechzeugnis z.B. steht klar drin in Deutscher oder Englischer Sprache wenn Frankreich nun schon immer ein Funksprechzeugnis verlangt hat dann hat das vor Language Proficiency auch schon nicht gereicht.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...