LEDenise Geschrieben 31. Oktober 2011 Geschrieben 31. Oktober 2011 Das lässt die Herzen von Gleitschirmfliegern höher schlagen! Ein gutes Video von der Kollision mit einem Adler. 20min: "Das nennt man Glück im Unglück: Ein russischer Gleitschirmpilot schwebt über den Felsen des Himalaya, als sich ein Adler in seinem Schirm verheddert. Beide kommen mit leichten Kratzern davon..." http://www.20min.ch/videotv/?channel_id=3&video_id=224385 Ein Antikolission System sollte für Adler in Zukunft obligatorisch werden :005: Zitieren
Young Pilot Geschrieben 31. Oktober 2011 Geschrieben 31. Oktober 2011 Autsch, der Sturz in die Bäume möchte ich in meiner kommenden Gleitschirmkarriere also nie erleben müssen :002: Zitieren
Boelkstoff Geschrieben 1. November 2011 Geschrieben 1. November 2011 Hehe, es gibt nur 2 Arten von Gleitschirmfliegern: Die, die ihre Baumlandung schon hatten, und die, die sie vor sich haben... :D Eine Baumlandung ist manchmal das einzig sichere was man noch machen kann (Besser in eine Baumkrone fliegen als in eine Waldlichtung, Haus ect.);) Wenn man an der Rettung hängt, wie hier im Video, hat man eh keine Wahl... Ausser du hast eine Steuerbare Rettung. :005: Gruss Marcel Zitieren
Rainer Wibner Geschrieben 1. November 2011 Geschrieben 1. November 2011 Aber der Adler hat schön still gehalten bis er wieder frei war. Zitieren
LEDenise Geschrieben 1. November 2011 Autor Geschrieben 1. November 2011 Der Adler war wohl auch geschockt, sonst wären doch seine Instinkte durchgedreht. Oder er hätte begonnen auf den Gleitschirmflieger einzuhacken. Aber irgnedswie scheinen die sich verstanden zu haben. Wäre interessant zu verstehen was der da so alles auf Russisch sagt - nebst dem Fluchen. Zitieren
conaly Geschrieben 1. November 2011 Geschrieben 1. November 2011 Hi, alle möglichen Gefühle innerhalb weniger Minuten: Zuerst Schock als er das Ding anfliegen sieht, dann im Funk ebenso "Bin mit einem Adler kollidiert und Hänge am Reserveschirm". Beim Anflug auf die Bäume: "Los, die Bäume, die Bäume" und beim Auftreffen "Lebst du? Lebst du, Adler?" Als nächstes, als er den Vogel berührt: "Hey hey, wohin willst du? Hey, mein Gleitschirm! Bleibt stehn du Miststück! Er rennt mit meinem Gleitschirm weg!" Als nächstes total leidvoll zum Funk: "Leute, ich weiß nicht. Ich wills nicht tun, aber ich glaub ich muss ihn töten. Keine Ahnung was ich machen soll". Der Funk ist dann wieder etwas unverständlich und dann er wieder sauer: "Oh man, so beflügelt und fliegt rum und dann schaut das Miststück nicht nach links und rechts! Ich bin im Wald, weit weg von [???] und verdammt - das Geflügel will den Berg runterennen!" Danach wieder beruhigt: "Hey Vogel, weißt du, du musst hier weg. Erstmal entknoten." Als nächstes die totale Faszination, als er den Vogel befreit: "So, deinen Fuß hab ich - man, was bist du groß! Leuts ich glaubs nicht, ich streichel einen Adler!! Ich habs gleich, dann kannst du wegrennen, wennst Glück hast auch wegfliegen. Verdammt, du hängst in meinen Seilen!" Ganz zum Schluss wieder sauer: "Wichtig, du darfst dich nicht bewegen!" und in dem Moment dreht der Vogel durch "Ich sage nicht bewegen sagt ich! Miststück, bleib stehn! Mach meine Seile nicht kaputt! Ach, hau doch ab du Miststück!" Die Reaktionen sind schon wirklich herrlich :D Zitieren
LEDenise Geschrieben 1. November 2011 Autor Geschrieben 1. November 2011 Hey Dimitri Du sprichst Russisch? Klasse, eine Übersetzung! :) Da macht der Film nochmals anders Eindruck. Zitieren
Danix Geschrieben 1. November 2011 Geschrieben 1. November 2011 Aber der Adler hat schön still gehalten bis er wieder frei war. Das ist wahrscheinlich so eine Art Totstell-Reflex Zitieren
Boelkstoff Geschrieben 1. November 2011 Geschrieben 1. November 2011 Im Paragliding Forum hats einer übersetzt: :008: Quelle: http://www.paraglidingforum.com/view...277584#p277584 I can understand Russian and the voice in this video is rather amusing, I showed it to my non-flying family and it was quite an entertainment. Beeps are not from the radio of course Here is a brief synopsis: -While going down pilot calls the bird a bitch. Then later he reports to on a radio that he is going down on a rescue due to bird impact. -While close to the ground he wishes out loud to land on a tree. - During the landing from a tree to ground "alive, in one piece, eagle!" - Then some bad words towards the bird to stop ripping his paraglider, because the bird is moving on the ground. And how is he goind to have to fight it to free it up. - One funny piece "You wanted to kill me and now you are still moving around" but his intentions are to free up the bird. - Then he proceeds to thank his collegue from work (a parachutist) who packed his rescue. - Complaints that the bird did not give a chance to exit the situation (assume because the bird stayed in the lines). - Then there is a long ramble at the end of which "retarded eagles are not obeying the rules, not looking to their sides. Say thank you that I will not beat you and I will not kill you." - Gets on the radio with friends in the sky, reports he is ok. they report to the LZ. They joke that the guy got a run in with a big chicken" - At one moment he yells that the eagle is running down the slope with his paraglider. - There is some thought that he may have to kill the bird (from the context, and to the credit of the pilot, a very short thought, as I see). - Then he frees up most of the lines and the tired bird is calm. But once he starts moving around pilot yells "stop, stop, you idiot" etc. - The bird flies away and he reports the event on the radio. Now everywhere where beeps are you can imagine some words from your own language. Of course Russian is the richest one for this purpose Zitieren
danlu Geschrieben 2. November 2011 Geschrieben 2. November 2011 Krasse Sache. Was man alles heutzutage LIVE und monitorfrisch serviert bekommt....Ich denke aber, der Adler war ein noch junger Himalaya-Gänsegeier. Adler sind wendig, Geier eher träge. Darum wohl auch die Kollision. Gruss. Daniel Zitieren
mdry Geschrieben 8. November 2011 Geschrieben 8. November 2011 Film auf YT in voller Länge. Originalfassung ohne "piep" ..."piep" wäre noch interessanter. :005: Zitieren
lamer Geschrieben 8. November 2011 Geschrieben 8. November 2011 Hey DimitriDu sprichst Russisch? Klasse, eine Übersetzung! :) Da macht der Film nochmals anders Eindruck. Dimitri spricht Russisch? Was eine Überaschung, niemals hätte ich es für möglich gehalten! :005: Gruß, Andreas Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.