Zum Inhalt springen

Lateinkenner gesucht, ich bin mit meinem Latein (fast) am Ende!


oneworldflyer

Empfohlene Beiträge

Liebe Mitglieder,

ich hoffe unter Euch einen Latinisten zu finden...

Gerade bereite ich mich auf eine Klausur über die Pliniusbriefe vor. Er schreibt dem Tacitus über den Tod seines Onkels..

 

In der Zeile 33 heisst es nun:

 

Cunctatus paulum, an retro flecteret, [...]

 

Ich bin zum Schluss gekommen, dass dies etwa heissen müsste: Nachdem er gezögert hatte, ob er umkehren sollte, [...]

 

Ist das richtig?

 

Cunctatus ist ein Partizip, ich denke hier im temporalen Gebrauch. Aber im Wörterbuch heisst cunctatus 'vorsichtig'. Kann mir jemand erklären wo da die Logik ist?

 

Ich danke herzlichst,

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo Florens

 

"Cunctatus" ist ein Partizip, ja, aber vom Adjektiv

"cunctans, -antis",

was nach meinem Wörterbuch (Langenscheidt) soviel heisst wie "zögernd, langsam"

 

Cunctatus paulum, ... würde ich in etwa so übersetzen:

Nachdem er ein wenig gezögert hatte, ...

 

"paulus, -a, -um" => ein wenig, etwas

 

 

ich denke hier im temporalen Gebrauch.
Ja

 

Gruss und viel Glück an der Klausur

 

Samuel

 

PS:

Habe das grosse Latein gemacht, aber dennoch ohne Gewähr, ist aber schon eine Weile her. ;)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Joerg Schoenfelder
Hallo Florens

 

"Cunctatus" ist ein Partizip, ja, aber vom Adjektiv

"cunctans, -antis",

was nach meinem Wörterbuch (Langenscheidt) soviel heisst wie "zögernd, langsam"

 

Cunctatus paulum, ... würde ich in etwa so übersetzen:

Nachdem er ein wenig gezögert hatte, ...

 

"paulus, -a, -um" => ein wenig, etwas

 

 

 

Hallo,

 

Kleine Korrektur:

 

Bei cunctatus handelt es sich um das Partizip Perfekt des Deponens cunctari - zögern

 

Florens, prinzipiell würde ich dir bei einem nominativistischen Partizip Perfekt raten, dass du das Partizip zu Beginn quasi mit einer Rohbauübersetzung durch einen Nebensatz mit Konjunktion ausdrückst. Für ein Partizip Perfekt verwendest du hierfür am besten ''nachdem'', für ein Partizip Präsens ''während/indem'' und für ein Partizip Futur ''während/indem +wollen''. In diesem Falle wäre es also:

 

''Nachdem er ein wenig gezögert hatte...''

 

So kannst du erstens nie daneben liegen und zweitens erleichtert diese Hilfsübersetzung das Finden einer geeigneten Konjunktion. Prinzipiell kannst du jede Konjunktion verwenden, so lange das Zeitverhältnis erhalten bleibt.

 

Viel Erfolg bei deiner Klausur!

 

EDIT: Partizipien dienen nicht als Adjektive, sie dienen dazu Zeitverhältnisse auszudrücken.

 

MfG Jörg

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

EDIT: Partizipien dienen nicht als Adjektive, sie dienen dazu Zeitverhältnisse auszudrücken.

 

MfG Jörg

 

Das wusste ich, aber Partizipien sind formal wie Adjektive, sie werden dekliniert, und Adjektive werden sehr oft vom Partizip abgeleitet.

 

Danke trotzdem, ja die Deponentien:007:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...