Zum Inhalt springen

Kleines rätsel


daniel12

Empfohlene Beiträge

HI!

 

Also bei einer Rate Sendung habe ich diese Frage gehört:

 

Was heist in der Luftfahrt ,,Kill the Rabbit)?

 

Bin mier ziemlich sicher das es hier welche gibt die das wissen.

 

 

 

 

 

(PS: dieser Begriff wird im Landeanflug verwendet)

 

DAniel12

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich glaube das hat etwas mit der Befeuerung der Landebahn zu tun.

Sind, so glaube ich, jene weissen Lichter gemeint, welche am anfang der Runway sind. Wie die Dinger im Jargon heissen, weiss ich nicht... keine Ahnung.

 

und "kill the rabbit" ist der "Befehl" an den Tower, diese Lichter auszuschalten!

 

(Keine Gewähr für diese Angaben, meine aber, das irgendwann einmal irgendwo gehört zu haben)

 

Lg Tobi

 

PS: Jetzt fällts mir wieder ein: War eine Doku Sendung auf Arte oder so, und es ging bei dieser Dok Sendung um Militärpiloten. Muss also etwas mit Militär und Nachtanflug zu tun haben.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich glaube das hat etwas mit der Befeuerung der Landebahn zu tun.

Sind, so glaube ich, jene weissen Lichter gemeint, welche am anfang der Runway sind. Wie die Dinger im Jargon heissen, weiss ich nicht... keine Ahnung.

 

und "kill the rabbit" ist der "Befehl" an den Tower, diese Lichter auszuschalten!

 

Ja stimmt,

 

Nur im Airliner hab ich das noch nicht erlebt :)

 

Die guten Flughafenlotsen dimmen je nach Entfernung das Landelicht runter -

bislang hat der Pilot noch nicht heller oder etws dunkler angefragt bei den vielen

Malen, wo ich im Cockpit war.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich glaube das hat etwas mit der Befeuerung der Landebahn zu tun.

Sind, so glaube ich, jene weissen Lichter gemeint, welche am anfang der Runway sind. Wie die Dinger im Jargon heissen, weiss ich nicht... keine Ahnung.

 

und "kill the rabbit" ist der "Befehl" an den Tower, diese Lichter auszuschalten!

 

Die "weissen Lichter" vor der Landebahn heissen Approach Lights oder Anflugbefeuerung. Es gibt da verschiedene Systeme, unterschieden durch Anzahl Lichter, Länge der Anflugbefeuerung und Anzahl Querbalken.

 

"Rabbit" nennt man die Lichterkette, die (ich versuche es mal zu beschreiben) mit Strobelights eine Bewegung zur Landebahn hin darstellt, also leuchtende rennende "Rabbits", die Dich (eventuell sogar in einer Kurve, wie es das Video unten zeigt) zur Landebahn leiten. Ich habe dieses Video gefunden unter dem Link

http://www.pilotlist.org/dispo/appr3/jfk_long.mpg

Achtung: ca. 30 MB!

 

"Kill the rabbit" ist die Anweisung an den Tower, dieses Strobelights Lichterkette auszuschalten.

 

Die Anflugbefeuerung wird nicht ausgeschaltet, sondern auf Anweisung des Piloten "Dim the lights" zusammen mit der Pistenbefeuerung um eine Intensitätsstufe abgeblendet.

 

Herzliche Grüsse

Silvio

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

:D

Also das verhält sich so.....

 

Naja.....auf der Rwy sitzt ein Hase in der 1/2 Markierung und ist durch nichts dazu zu bewegen diese zu verlassen......er starrt wie hynotisiert auf den Lichterwald welcher da auf Ihn zurauscht, unfähig eine Bewegung zu machen. Der Hase wird leider nicht vom Bodenradar erfasst weil er völlig unvorschriftsmäßig seinen Gürtel mit Radarreflektoren welcher durch die Flughafen AG ausgegeben wurde, nicht getragen hat. Der stört unseren Kollegen Hasen immer so beim......hmm, na Ihr wißt schon....(der klappert immer so laut und das hört wiederum der Flughafenjäger)

So kann Ihn der PIC erst sehen wenn es zu spät ist.

 

Der Flieger ist auch nicht mehr in der Lage durchzustarten und so heißt das Kommando des CPT dann eben nicht:

..."go around".....sondern..."kill the rabbit"...... begleitet von einem lauten "smatsch".....was die Crew aber nicht hören kann.

.......das wird dann wiederum vom FO mit ......."rabbit is killed"...und......"no failures"........bestätigt.

 

Das ganze Procedere wird in "Fachkreisen" :) "kill the rabbit" genannt. :002:

 

Seht ihr, so einfach ist die Erklärung..........:005:

Die nächste Crew wird bei Ihrem nächsten Walkaround nur noch durch einen Satz Hasenohren die mang den gear pins aufrecht stehend kleben, an dieses tragische Geschehen erinnert.

:D

 

@Hallo Daniel....:D

 

......bitte nicht böse sein, (ich weiß es leider auch nicht), daß ich versucht habe eine "plausible" Erklärung zu finden.....:D

 

@Hi Silvio.....jetzt warst Du aber schneller......Danke für die Erklärung aus berufenem Mund.........das kommt bei mir davon, wenn man in "Etappen" postet, mußte mich nach dem schreiben erst neu einloggen........:)

 

Gruß

Roberto

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

HI!

 

SILVIO hat völlig recht unter ,,Kill the Rabbits´` versteht man die die Lichter die links und rechts von der landebahn angebracht.

Wenn die aktiviert sind (sind eh immer aktiviert) schaut das so aus als würde ein Hase laufen.

 

DAniel12

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

HI!

 

die Lichter die links und rechts von der landebahn angebracht.

Wenn die aktiviert sind (sind eh immer aktiviert) schaut das so aus als würde ein Hase laufen.

Sorry, Daniel12, das ist nicht ganz richtig. Die Lichter an der Pistenschwelle links und rechts heissen REIL ("Runway Edge Identification Lights") und sind, wenn vorhanden, immer eingeschaltet, wenn die Piste für Anflüge in Betrieb ist. Die "rabbits" hingegen sind die laufenden Strobelights, die den Piloten in einer recht langen Lichterkette zum Endanflug führen, wie auf dem JFK-Video zu sehen, das ich im obigen Beitrag verlinkt habe.

 

Nüüt für unguet!

Silvio

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ist dieses "kill the rabbit" wirkliche eine übliche, real genutzte Phrase....d.h. geht das echt so über den Äther....? <look unbelieving>

 

Gruß

Roberto

"the unbelieving rabbit"

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ist dieses "kill the rabbit" wirkliche eine übliche, real genutzte Phrase

Lieber Roberto,

 

es ist sicher nicht ICAO Standard, und es stammt, wie so manches das für uns "geil" tönt am Funk, aus den USA. Ich habe auch mal gehört: "Strangle your parrot" (erwürge deinen Papagei) anstatt "Stop Squawk" (schalte den Transponder aus) .

 

Herzliche Grüsse

Silvio

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo,

 

... "Strangle your parrot" (erwürge deinen Papagei) anstatt "Stop Squawk" (schalte den Transponder aus) ...

es musste so kommen:

http://parrotcheck.com/2004/12/17/the-beginning-of-parrot-check/

 

Es gibt Websites für alle Fragen dieser Welt... :D

 

Gruss,

 

Markus

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Air India hat in Frankfurt 22 Lampen der Anflugbefeuerung mit einem speziellen Manöver selbst "ausgeschaltet". 24.gif

 

Da hast du recht - wie konnt ich nur - vor allem, bei uns hat da vor ein paar Jahren ja auch ein Fluzeug den "Zaun" wie die Presse schrieb ;) - war der eine ILS Sender knapp vor der Runway und einige der Lichter "ausgeschaltet" :)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...